- 25 x 45 x 45 cm
- 3.5 kg
- Handgriff abgenutzt
- gebraucht, in gutem Zustand (s. Pix)
Zahlungsbedingungen/conditions de paiement/terms of payment
- Vorauszahlung; paiement anticipé; prepayment.
- Gerne via Banküberweisung — keine Briefmarken, kein Twint; volontiers par transfer bancaire — pas de timbres, pas de Twint; gladly via banking transfer — no stamps, no Twint.
- Bareinzahlung am Postschalter/versement en espèces au guichet de la poste/cash deposit at post office counter: +2.00 (max. CHF 50.00), +2.40 (CHF 50.01–100.00), +3.10 (CHF 100.01–1'000.00), +4.75 (CHF 1'000.01–10'000.00).
- Barzahlung via Post auf Risiko des Käufers; paiement en espèces par la poste au risque de l'acheteur; cash payment by post at customer's own risk.
- PayPal wird nicht mehr akzeptiert; PayPal n'est plus accepté; no more possible via PayPal.
Lieferbedingungen/conditions de livraison/terms of delivery
- normale A/B-Briefpost: kein Liefernachweis, das Risiko für Transportschäden und Verlust geht zu Lasten des Käufers; courrier A/B normal: sans preuve de livraison, dommages de transport et perte au risque de l'acheteur; letter post A/B: w/o proof of delivery (POD), damage and loss in transit at customer's own risk.
- A Plus oder Einschreiben auf Wunsch und zu Lasten des Käufers; A Plus ou Recommandé sur demande et à charge de l'acheteur; A Mail Plus or Registered by request and at the expense of the customer.
- Paket/colis/parcel PostPac Economy: Sendungsnummer gilt als Liefernachweis; numéro d'envoi vaut comme preuve de livraison; consignment no. is valid for proof of delivery (POD).
- Combi-Versand (auch über mehrere Wochen) möglich; envoi combiné possible (aussi sur plusieurs semaines); multi/combinated shipping possible (even over several weeks).
- Abholung nach Vereinbarung möglich; collection après entente; pick-up by arrangement.
- Lieferkosten für Auslandversand werden individuell berechnet/mitgeteilt; frais d'envoi à l'étranger sont calculés/communiqués individuellement; abroad shipping costs are calculated/comunicated individually.