Erster und dritter Block mit Gummischaden *, dritter Block seitlich rechts mit eingerissener Perforation, die anderen sind postfrisch ** mit leichter Patina.
Le premier et le troisième feuillet avec des dommage de gomme *, le troisième avec une perforation déchirée dans la marge à droite, les autres deux feuillets sont neufs sans charnière ** avec légère patine.
Il primo ed il terzo foglietto con danni di gomma *, il terzo con una crepatura di perforazione nella margine destra, gli altri foglietti sono con gomma integra ** con leggera patina.
The first and third miniature sheet with gum damages *, the third with a tear of one perforation in the margin on the right, all other mini sheets are MNH ** with slight patina.
--------------------
Wittwer-Nrn.
Flieger-Beobachter 16 / 6 * (40.–)
– ganzflächige Gummischäden
– avec des dommages sur toute la surface de gomme
– con danni di gomma su tutta la superficie
– Full-surface gum damage
Kommandostäbe 26 c / 4 ** (15.–)
– Stempel «Aktivdienst 1940» im Oberrand, rückseitig leichte Patina-Punkte
– avec un cachet «Aktivdienst 1940» dans la marge supérieure, avec des légères points de patine au verso
– con un timbro «Aktivdienst 1940» nella margine superiore, con leggeri punti di patina al retro
– with a stamp «Aktivdienst 1940» in the upper margin, with slight spots of patina on backside
Kommandostäbe 11 / 3 * (30.–)
– ganzflächige Gummischäden, seitlich rechts mit eingerissener Perforatioin
– avec des dommages sur toute la surface de gomme, avec une perforation déchirée dans la marge à droite
– con danni di gomma su tutta la superficie, con una crepatura di perforazione nella margine a destra
– Full-surface gum damage, with a tear of one perforation in the margin on the right
HD-Bewachungsdienst 46 / 3 ** (10.–)
– leichte Patina-Punkte
– avec des légères points de patine au verso
– con leggeri punti di patina al retro
– with slight spots of patina on backside
--------------------
Siehe Bild. Versand nach Zahlungseingang innerhalb der Schweiz und nach Liechtenstein. Pro Einzahlung am Postschalter: + 2 CHF.
Versand ins Ausland nur mit der notwendigen Zolldeklaration (Europa CHF 4.40, Übersee CHF 7.70, mit Aufgabebestätigung, unversichert, auf eigenes Risiko. Versichertes Einschreiben + CHF 7). Informieren Sie sich vor Gebotsabgabe über entstehende zusätzliche Kosten in Ihrem Land, welche Abgaben wie Steuern, Zollabgaben oder Aushändigung durch die Post Sie zu entrichten haben.
Voir la photo. Livraison après l’arrivée du règlement au dedans de la Suisse ou vers Liechtenstein. Par versement au guichet postal : + 2 CHF.
Envoi à l'étranger uniquement avec la déclaration de douane nécessaire (Europe CHF 4.40, outre-mer CHF 7.70, avec confirmation de dépôt, non assuré, à vos propres risques. Recommandée assurée + CHF 7). Avant de placer une enchère, informez-vous sur les frais supplémentaires dans votre pays, sur les taxes, les frais de douane ou la remise par la poste que vous devez payer.
Guardi la fotografia. Dopo la ricevuta del pagamento Le manderò questo lotto nella Svizzera o per Liechtenstein. Per deposito allo sportello postale: + CHF 2.
Spedizione all'estero solo con la necessaria dichiarazione doganale (Europa CHF 4.40, estero CHF 7.70, con conferma di spedizione, non assicurata, a proprio rischio e pericolo. Racommandata assicurata + CHF 7). Prima di fare un'asta, informatevi sui costi aggiuntivi nel vostro paese, quali spese come tasse, dazi doganali o consegna da parte dei servizi postali dovete pagare.
See picture. Swiss soldier stamps. Delivery after receipt of payment within Switzerland or to Liechtenstein. Per deposit at the post office counter: + CHF 2.
Shipping abroad only with the necessary customs declaration (Europe CHF 4.40, overseas CHF 7.70, with confirmation of posting, uninsured, at your own risk. Insured & registered + 7). Please inform yourself before bidding about the additional costs in your country, which charges such as taxes, customs duties or delivery by the postal services you have to pay.
No deliveries to RUSSIA, BELARUS, UKRAINA and CHINA.